Szlovákiai bemutató sorozata részeként három hétig a losonci Galéria üzletközpontban tekinthető meg a Biblia az utakon című vándorkiállítás, mely a hasonnevű Biblia az utakon polgári társulás (OZ Biblia na cestách) szervezésében kerül a látogatók elé.
A kiállítás alapanyaga több mint 230 könyvből és műtárgyból áll, melynek mintegy kétharmada látható a kiállításon. A legrégebbi bemutatott latin nyelvű biblia, a Biblia Sacra 1693-ból származik, s természetesen nem hiányoznak a legújabb művek sem. Területi megoszlásban szinte valamennyi világrészről találunk a kiállításon különböző nyelvű fordításokat.
A Biblia, azaz a Könyvek könyve teljes szövege (Ószövetség, Újszövetség) egy 2017-es s kimutatás szerint 648 nyelven olvasható, további 1432 nyelven csak az Újszövetség szövege hozzáférhető. Ezen felül 1145 olyan nyelvet tartanak számon, melyre a Biblia legalább egy könyvét már lefordították. Viszont a világ kb. 6900 jegyzett nyelve közül 3675 nyelvre még egyetlen részét sem fordították le.
A kiállítás egyik érdekessége az ausztráliai Pápua Új-Guinea bennszülöttjei részére készült „mp3“-as formátumú hangos biblia, mely 2010-ben Ausztráliában készült – mivel a bennszülöttek nem tudnak olvasni, ilyen módon, egy napelemes lejátszóval tették számukra elérhetővé annak megismerését.
A Biblia egy másik szokatlan formátumú kiadása az Egyesült Államok motorosai számára készült. Ez egy 4-GVN rendszámú doboz, melybe egy nyomtatott bibliát helyeztek el.
Látható és kézbe vehető egy, főleg a katonák részére gyártott vízálló Biblia is. Vízállóságát bizonyítandóan egy nagy üvegpohárban látható, s mint azt a kiállítás kísérője elmondta, a vízben évekig megőrzi az olvashatóságát. A papír összetételét az Amerikai Szabadalmi Hivatal védi.
A gyermekek képregény formájában olvashatják a Szentírást, melyet egy Ipadon/tableten nyithatnak meg. Nem hiányoznak természetesen a hagyományos formátumú, gyermekek részére készült bibliai kiadások.
A kiállítás egyik legérdekesebb darabja a Dalí-Biblia, amely Salvador Dalí spanyol festő különleges alkotásaival van illusztrálva. A kötet borítója stigmázva van, rajta a festő aranyozott aláírásával, benne négy különböző drágakővel (briliáns, opál, rubin, ametiszt). A kötet egy, az 1950-es évek elején készült Dali-illusztrációkkal megjelent szlovák bibliafordítás. A gyűjtők számára is értékes könyv az IKAR kiadó gondozásában, 333 számozott példányban jelent meg és 105 illusztrációt tartalmaz.
Hasonló értéket képvisel az 1897-ben kiadott, gazdag díszítésű magyar nyelvű Klasszikus Arany biblia, amely két kötetben jelent meg. A kiállításon az Ószövetséget tartalmazó rész látható, mely közel 125 színes képet tartalmaz.
A kiállításon látható az 1865-ben, Egerben kiadott magyar nyelvű Szentírás kötete, valamint Ján Blahoslav által, 1568-ban megjelent ócseh nyelven írt Új Szövetség is.
Különleges bibliakiadás a 66 nyelven íródott Szentírás. Ennek minden könyvét más nyelven írták. Szemezgetve a kötetet a Zsoltárok könyve kínai nyelven, Máté evangéliuma indonéz, az Apostolok Cselekedete arab, Jeremiás próféta könyve hindi, Ámos próféta könyve pedig magyar nyelven íródott. Mindössze három példány van belőle. A kiállított kötetet Svájc kölcsönözte a szervezőknek.
A héber nyelvű bibliai irodalom egy külön sarokban kapott helyet. Közöttük egy több mint 200 éves, állatbőrre írt Tóratekercs is.
A legkisebb méretű angol nyelvű biblia mérete 3×4 cm. Olvasásához jó szem vagy nagyító szükséges.
A kiállítás anyagát az elmúlt évek alatt 40 szlovákiai településen mutatták be, s eddig közel 20 ezer látogatója volt.
Puntigán József
Megosztás:
Címkék: Ausztrália bennszülött Biblia Biblia az utakon Biblia Sacra Eger Ján Blahoslav Ószövetség pápua új-guinea Salvador Dali szentírás Tóratekercs Új Szövetség
Tetszett önnek ez a cikk?
Kattintson az alábbi gombra vagy a kommentek között bővebben is kifejtheti véleményét.