A tegnapi barca-comeback margójára:

egy ideális világban pont az ilyen fordítások („impossible is nothing”) adnák a foci varázsát.

 

most azonban már (sajnos) ott tartunk, hogy egy ilyen csoda egy másik perspektívából nézve „rendkívül előnyös oddszot kínáló fogadási eseménynek” számít, és sokaknak az volt az első (vagy ha nem az első, akkor a második) gondolata, hogy ez manipulált meccs, kamu büntetővel, magas szorzókkal, az utolsó percekben születő gólokkal stb.

 

Én (az örök futballromantikus) továbbra is azt hiszem, hogy amit láttunk, az nem előre megbeszélt forgatókönyv volt, hanem minden idők egyik legváratlanabb comebackje.

 hirdetes_300x300  

 

de az tényleg szörnyű, hogy a gyanú már minden fordításos meccsnél ott motoszkál a fejekben. (ajánlott olvasmány: declan hill könyvei, brett forest vagy benkő gábor könyve stb.) és örülök, hogy 2005-ben, amikor a liverpool 0-3-ról fordított a milan ellen, még sokkal kevesebbet lehetett tudni erről az egész bizniszről, így felhőtlen lehetett az örömöm.

 

Akkoriban talán még az online fogadás sem pörgött ennyire, s az uefa sem kizárólag a szórakoztatóipar piaci törvényeinek engedelmeskedett.

 

persze, nyilván nem minden meccs bundameccs (még az olyan kétes tisztaságú bajnokságokban sem, mint az nb1), de ha 100-ból 1 bizonyítottan az (lásd a magyar bundaper vádiratát, amelyben a szingapúriak által magyar közvetítők segítségével elcsalt olasz bajnoki is szerepel a manipulált meccsek listáján), már az is elég ahhoz, hogy a gyanú megmérgezze az egészet.

 

szóval: rohadjatok meg, fogadási csalók, mert a legfontosabbat vettétek el tőlünk, futballszurkolóktól: a felhőtlen, őszinte, gyermeki öröm lehetőségét.

 

Megosztás:

Tetszett önnek ez a cikk?

Kattintson az alábbi gombra vagy a kommentek között bővebben is kifejtheti véleményét.

Ön lehet az első aki a tetszik gombra kattint!